バットガールNEWS

亜米利加西海岸華盛頓から、日本に向けて愛とニュースを打つブログ。

バイリンガル

東日本大震災から2年...岩手・大槌みらい新聞の記事が英訳され電子書籍に :: E-book Published: "Life after the Tsunami vol.1: A Collection of The Otsuchi Mirai Shimbun News Reports"

東日本大震災から、今日でちょうど2年になります。この忘れてはいけない日に、先日翻訳させていただいた、臼澤良一さんのインタビュー記事を含む英語の電子書籍が出版されました。大槌みらい新聞のサイトにこれまで掲載された津波証言や、被災から立ち直ろう…

なぜバットガールなのか?...「バットマンはいつも勝つ」から! :: How Was Bat Girl Born? Because "Batman Always Wins"

こんにちは、バットガールです。Hello! Bat Girl reporting for duty. 今日は、どうしてバットガールが生まれたのか、なんともアホな経緯をお話します。題を見て、何じゃそりゃ?と思った方も多いことでしょう。しかしこれを読むと、日本ではあまり知られて…

流された人が笑顔で手を振っていた:A Fellow Rooftop Refugee Waved and Smiled, “You, too?” While the Tsunami Swept Us Away

まさに「野暮な脚色はいらない」すばらしいニュース記事を読んだ(Found a genuinely great news article that needs no embellishment) 岩手県・大槌町で津波を生き延びた男性が語る体験談(It was a first-hand account of the 2011 Tsunami told by a man i…